words:[em:ou]
music:Hidehiko Kato
song:[em:ou] 

いつのまにか 小さな寝息たてはじめてる
不知何時 響起你睡著後的平穩呼吸
起こさないよう 静かにそっとアクセル踏んだ
為了不吵醒你 我靜靜踏著輕巧的腳步
 
“このままどこかに連れてゆきたい”
「好想就這樣帶著你走」
口にだせない想い のみ込みつつ歌うよ
將這說不出口的想法 唱進歌裡
 
どんなときも支えたい 君を悲しませてる
不管什麼時候我都想支持著 被傷害了的你
すべてから守りたいと 願っていたけれど――――
想用我的全部來守護你 我這麼祈求著
 
コドモなのにオトナ以上に 気をつかうから
雖然只是個孩子卻裝成大人的成熟樣
最後まで“兄貴”の仮面 はずせなかった
到最後那張戴上的大哥樣的面具 已經拿不下來
 
みんなを和ます笑顔に いつか
大家融洽的笑容 曾幾何時
逆に励まされてることに気づいて 揺れた
卻因為注意到自己被鼓勵著 而悄悄動搖
 
どんなときも見ているよ 初めてみた涙に
不管何時我都看著你 第一次看到你落下淚來
すべてを悟った日から 心にしまうこと 決めたから
於是在了解一切的那天 下定了決心
 
……決めたから……
…因為我決定了…
 
どんなときも支えてる 君がもし戻っても
不管何時我都支持著你 若是你回來之後
思いきり抱きしめたあと 優しく背を押せる
我會不假思索地緊擁住你 輕輕拍著你的背
僕でいられますように…
你需要我時我都會在…
 
いつのまにか大人になって 旅立つ君を
不知不覺長成大人 踏上旅途的你
祝うように 星が光る
星辰也閃耀著祝福
あしたはきっと…ハレルダロウ!
明天一定會放晴的吧!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Shade 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()