唄:玉置成実
Gumdam SEED-D 片尾曲

遠く離れてるほどに 近くに感じてる
相隔得愈遠 就愈感到彼此如此接近
寂しさも強さへと 変換ってく …君を思ったなら
連這份寂寞 也一起轉換成堅強 如果是這麼思念你的話
 
街も 人も 夢も 変えていく時間に
街道、人群、夢想 都只是對變幻莫測的時間
ただ逆らっていた
無濟於事地反抗著
 
言葉を重ねても 理解り合えないこと
不管再怎麼解釋 也無法互相理解的事
まだ知らなかったね
你還是不知道吧
 
君だけを抱きしめたくて失くした夢
只想緊抱住你卻失去了你 夢中
君は「諦メナイデ」と云った
「請別放棄」 你說
 
遠く離れてるほどに 近くに感じてる
相隔得愈遠 就愈感到彼此如此接近
寂しさも強さへと 変換ってく …君を思ったなら
連這份寂寞 也一起轉換成堅強 如果是這麼思念你的話
 
切なく胸を刺す それは夢の欠片
刺進煩悶地胸中的 夢的碎片
ありのまま出逢えてた その奇跡 もう一度信じて
能就這樣相遇的 這份奇蹟 就再相信一次吧
 
君がいない日々に ずっと 立ち止まった
沒有你的日子裡 我一直停滯不前
でも 歩き出してる
可是 現在開始要起步
 
君と分かち合った どの偶然にも意味が
和你分享的一切 不管是不是偶然
そう 必ずあった
沒錯 一定有它的意義
 
それぞれの夢を叶えて まためぐり逢う時
實現各自的夢想 然後再度相逢的同時
偶然は運命になる
即便是偶然也會成為命運
 
敗れた約束さえも 誓いに変えたなら
就算是破滅的約定 也能化為誓言的話
あの場所で 出会うとき あの頃の二人に戻るかな?
當在那個地方見面的時候 是不是也能回到當時的我們?
 
“優しさ”に似ている 懐かしい面影
與溫柔如此相容的 令人懷念的面容
瞳を閉じて見えるなら 手を触れず在ることを知るから
若是必上雙眼仍然看得見 就算不用出手碰觸也能確知你的存在
 
明日に はぐれて 答えが何も見えなくても
即使在明天失散了 看不見任何答案
君に逢う そのために重ねてく“今日”という真実
只要再與你相逢 彼此重疊的今日就是真實
 
遠く離れてるほどに 近くに感じてる
相隔得愈遠 就愈感到彼此如此接近
寂しさも強さへと 変換ってく …君を思ったなら
連這份寂寞 也一起轉換成堅強 如果是這麼思念你的話
 
切なく胸を刺す それは夢の欠片
刺進煩悶地胸中的 夢的碎片
ありのまま出逢えてた その奇跡 もう一度信じて
能就這樣相遇的 這份奇蹟 就再相信一次吧

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Shade 的頭像
    Shade

    風のゆくえ

    Shade 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()