作詞 稲葉浩志
作曲 松本孝弘
歌  B'z
 
この声が聞こえるかい…
聽得見嗎 這聲音…
今なら聞こえるかい どうか苦しまないで…
現在的話聽得見嗎? 再怎麼樣 都別再難過…
 
あっという間 時間が積もり 何も見えなくなりそう
一晃眼間 時光堆積成塵 彷彿什麼都看不見了
街の色も 変わりつづける中で 何だか今もいっしょにいる
就連街道 也一點點地改變了色彩 即使如此現在我們仍在一起
何かが心を繋いでいる いつでも気にしている
彼此的心被什麼連繫著 不管何時都感受得到
強い磁石に引っ張られているように 気がつけば無邪気に笑いあう
如同被強力的磁石吸引一般 我們抬起頭 然後天真地相視而笑
 
ひとつひとつと 窓に灯ともる
一盞一盞地 窗中點亮了燈火
 
君がいるなら戻ってこよう いつでもこの場所に(Yes, I'm looking for you)
若是妳在的話 就回來吧 無論何時我都在這裡(是的 我在找你)
汚れ無き想いが 僕らを呼んでる I can hear the calling
這份無瑕的思念 正在呼喚著我們 我可以聽得見
 
どれだけ離れ 顔が見えなくても 互いに忘れないのは
不管相隔多遠 就算看不見對方的容顏 也不會忘記彼此
必要とし 必要とされていること それがすべて 他には何もない
是必要的 必須要如此 這就是全部 再也沒有其他
 
君といるとき ぼくはぼくになれる そういう気がする(Yes, I'm looking for you)
和你在一起時 我才感覺得到 能夠找到真實的自我(是的 我還在找你)
言葉よりはやく わかりあえる 輝く瞬間 あざやかに
毋需言語 我們就能了解對方 這瞬間是如此光輝耀眼
いままでもこれからも 約束などすることはないだろう(Still I'm calling you)
直至此刻從今以後 都不再需要約定什麼了吧(我仍然呼喊著你)
だれにも真似できない 同じ夢を見よう Can you hear the calling?(Calling)
這是誰也替代不了的 讓我們作著同樣的夢吧 你聽得見嗎?(這呼喚)
 
この声が聞こえるかい…
聽得見嗎 這聲音…
今なら聞こえるかい どうか苦しまないで…
現在的話聽得見嗎? 再怎麼樣 都別再難過了…
arrow
arrow
    全站熱搜

    Shade 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()