Dear Mr. President
親愛的總統先生
Come take a walk with me
來跟我散個步吧
Let's pretend we're just two people and
就像我們只是兩個普通人
You're not better than me
假裝你沒比我優秀多少
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
我想問你幾個問題 請你誠實地回答我

What do you feel when you see all the homeless on the street
看見街上那些無家可歸的人 你心裡是什麼感受
Who do you pray for at night before you go to sleep
晚上睡覺前 你是為了誰禱告
What do you feel when you look in the mirror
當你看著鏡中的自己 覺得怎麼樣
Are you proud
你驕傲嗎

How do you sleep while the rest of us cry
當我們所有人都在哭泣時 你怎麼睡得著
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
當有母親沒機會對孩子說再見 你怎麼能夠做夢
How do you walk with your head held high
你走在路上 怎麼能夠抬頭挺胸問心無愧
Can you even look me in the eye
能不能請你看著我的眼睛
And tell me why
回答我

Dear Mr. President
親愛的總統先生
Were you a lonely boy
你可曾感到寂寞
Are you a lonely boy
你此刻又如何
Are you a lonely boy
是否孤獨無助
How can you say
你怎麼能夠大言不慚地
No child is left behind
說你沒有遺棄任何人
We're not dumb and we're not blind
我們不是白癡也沒有瞎
They're all sitting in your cells
那些人都活在你的血液裡
While you pave the road to hell
踏上你鋪的前往地獄的路

What kind of father would take his own daughter's rights away
是怎麼樣的父親 會剝削自己的孩子
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay
又有哪個父親 會恨自己的孩子 就算他是同性戀
I can only imagine what the first lady has to say
我倒是能想像第一夫人怎麼說
You've come a long way from whiskey and cocaine
在那些酗酒嗑藥的日子裡 還真是辛苦你了呢

How do you sleep while the rest of us cry
當我們所有人都在哭泣時 你怎麼睡得著
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
當有母親沒機會對孩子說再見 你怎麼能夠做夢
How do you walk with your head held high
你走在路上 怎麼能夠抬頭挺胸問心無愧
Can you even look me in the eye
能不能請你看著我的眼睛

Let me tell you bout hard work
我告訴你什麼叫苦日子
Minimum wage with a baby on the way
是你的孩子快出生了 你的薪水卻只有最低工資
Let me tell you bout hard work
我告訴你什麼叫苦日子
Rebuilding your house after the bombs took them away
是在炸彈肆虐之後 重建你的房子
Let me tell you bout hard work
我告訴你什麼叫苦日子
Building a bed out of a cardboard box
是當你要睡的時候 得用紙箱鋪一個床
Let me tell you bout hard work
我告訴你什麼叫苦日子
Hard work
那些苦日子
Hard work
是我們過的
You don't know nothing bout hard work
對於苦日子你知道個屁
Hard work
那些苦日子
Hard work
跟你沒關係
Oh

How do you sleep at night
晚上你怎麼睡得著
How do you walk with your head held high
你怎麼能問心無愧地走在街上
Dear Mr. President
親愛的總統先生
You'd never take a walk with me
你從來沒跟我散過步
Would you
願意陪我走走嗎
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Shade 的頭像
    Shade

    風のゆくえ

    Shade 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()