NANA's song is my song
歌:山岡千春

凜とした眼差し
冷冷投射而來的眼神
意思をもつ歌聲
充滿意念的歌聲
ただ憧れて見ていた
我一直都憧憬地望著
 
強がりを 強さと
將逞強 化作堅強
孤獨さえ 自由と
就算孤獨 也要自由
そう 思っていた あの頃
那時候 我一直 這麼想著
 
あんなに側に居たのに
明明是如此貼近彼此
何も 分かってあげられなくて
我對你 卻一點也不了解
ゴメソネ
對不起
 
いつか
不經意間
歌ってくれた 出來たばかりの
你隨意地脫口唱出的
名もない詩
那無名的詩歌
もう一度 聽かせて
再一次 唱給我聽啊
今は 弱さ淋しさ
現在 你的脆弱和寂寞
きっと 分かるから
我一定會懂的
 
だから ねえ,
所以說 拜託
もう一度
再一次
聲を聽かせて
讓我聽見你的聲音
 
夢を追う背中に
追著夢想的背影裡
秘められた痛みは
埋藏的痛苦
まだ 消えないでいるかな?
現在 也還沒消失嗎?
 
不器用な優しさ
優柔寡斷的溫柔
"ふっ"と笑うあの顏
噗嗤一聲笑出來的表情
もう それだけでいいから
現在 只要這樣就足夠了
 
今でも 側に居たいと
如果現在 我也一直祈願
願い續けて
能夠一直在你身邊
でも もうここに居なくて
只是 你已經不在了
 

一直
支えてくれた 出來たばかりの
支持著我 那隨口哼唱出的
名もない詩
那無名的詩歌
もう一度聽かせてほしい
我還想再聽你唱一次
どんな言葉を
你會用什麼詞藻
のせて歌うの?
填滿這旋律呢?
 
どうか ねえ,
求求你 拜託
もう一度
再讓我
聲を聽かせて
聽一次你的聲音
 
いつか
不經意間
歌ってくれた 出來たばかりの
你隨意地脫口唱出的
名もない詩
那無名的詩歌
もう一度 聽かせて
再一次 唱給我聽啊
今は 弱さ淋しさ
現在 你的脆弱和寂寞
きっと 分かるから
我一定會懂的
 
だから ねえ,
所以說 拜託
もう一度
我想再一次
聲が聽きたい
聽到你的聲音

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Shade 的頭像
    Shade

    風のゆくえ

    Shade 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()